Montag, September 22, 2008

Musik in den Knochen

Letztens beim DVD gucken, hab ich gelernt, dass die Ammis zum Musikantenknochen "funny bone" sagen. Was seltsam ist, denn wenn man sich den stößt ist das alles andere als funny!

Wir im Saarland sagen dazu "gäggisch oda", was ich jetzt nicht so recht übersetzten kann. Wenn jemand Unsinn macht, fragt der Saarländer: "Bischd du gäggisch?" ... "oda" heißt Ader, also ne verrückte Ader. Das kommt dem ganzen auch schon ziemlich nah, denn auf Wikipedia ist zu lesen, dass es sich hierbei um einen Nerv (Nervus ulnaris) handelt der z.B. für die Motorik der Hand gebraucht wird.

Die Schwaben sagen dazu "Äffle" (Äffle angehaue).
Bayerisch: "I hob ma as Meiserl grad oghaut!"
Eifel: "eich hun mir dat gäkisch Knippschen gestuss"
"Mäusle" in Thüringen.
Dann hab ich noch "Narräbeinli"
Schweiz: "Surrbeinli"
Und die Österreicher sagen "narrisches Bein" dazu, die spinnen die Ösis.

5 Kommentare:

Frau Schmidt hat gesagt…

Das is doch klar. "Gäggisch" kommt von Geck, also, äh, das sind ja auch Verrückte. Die Gecken da ausm Ruhrpott. Fasching und so. *schüttel*

Aber den Arm Bein zu nennen, das is schon geckisch.

Ann von Neben hat gesagt…

Nee, das sind die Jäcken oder Jecken ... keine Ahnung aber nicht Gecken. Verrück sind se trotzdem.

Frau Schmidt hat gesagt…

Doch, Gecken hab ich schon mal gehört. Das gibts.

Jamez hat gesagt…

"Gecken" gibts aber es heißt nicht "gäggisch", sondern "geggisch" und wenn man mal en bissel googelt, findet man das hier:

geggisch
verrückt, töricht (entspricht dem „jeck“ im Kölner Raum)

geggisch Ohder
„verrückte Ader“, Nervenstrang am Ellbogen, der bei Stoß Kribbeln auslöst

*Klugscheißer-Modus off* ;)

Anonym hat gesagt…

bei uns heißt gaggich witzig und kommt von GAG.so.
Und bisse jeck hat wat mitte Jecken zu tun...mein Opa konnte allerdings kein J aussprechen und hat stattdessen ein G daraus gemacht (Gogginghose, bisse geck, Goghurt etc.) ;) also möchlich is alles hier :D